Eindelijk klaar met de Franse skills tree! What’s next? Meteen door naar de volgende taal? Nee, dat is jammer, want het eindniveau van Duolingo is pas het begin van het gebruik van de nieuw geleerde taal in de praktijk. Het is nog een hele klus om de skills tree elke dag weer helemaal goud te maken. Maar het is wel tijd voor een nieuwe uitdaging.
Musique française avec sous titres
Op youtube kan je playlists vinden, zoals deze van Charles Daragon, met de lyrics van Franse popliedjes en oude chansons, soms alleen tekst, soms video met ondertiteling. Liedjes die in je hoofd kruipen en er niet meer uit willen. Maar het is makkelijker om mee te zingen of tenminste de tekst te onthouden als je begrijpt wat de zanger(es) bedoelt en wat het liedje betekent.
Op de website Lyricstranslate zijn vertalingen van songteksten van alle bekende artiesten te vinden, van de brontaal naar tal van andere talen. Van haast alle liedjes in bovenstaande playlist zijn vertalingen Frans – Engels te vinden. Rechts onderaan de pagina met de vertaling van het liedje staat een handige printknop. Met de vertaling bij de hand leren leerlingen een liedje zo uit hun hoofd.
Er zijn ook playlists met Franse chansons en popliedjes met een dubbele ondertiteling: Frans en Engels onder elkaar. Ik vind het lastig te lezen, maar het is wel drempelverlagend. Met dank aan Frenchrescue.
En hier nog een playlist van Frenchrescue met diens meest bekeken chansons, allemaal bekende nummers en klassiekers.
Wat een goed idee, een liedje met ondertiteling voor ook jongeren die net Frans leren.
Zijn die liedjes er ook met artiesten als Stromae? En zijn er hoogtepunten te vindenals ne me quitte oas met ondertiteling en Nathalie en liedjes van moustaki?